Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| яйцо́ ср. | das Ei мн.ч.: die Eier | ||||||
| Колу́мбово яйцо́ ср. - крыла́тое выраже́ние | das Ei des Kolumbus - Redensart | ||||||
| шокола́дное яйцо́ ср. | das Schoko-Ei мн.ч.: die Schoko-Eier | ||||||
| я́йца нет ед.ч. [разг.][груб.] | die Eier [разг.][груб.] - Hoden | ||||||
| немно́гое ср. | das Wenige | ||||||
| не́что ср. также [ФИЛОС.] | das Etwas | ||||||
| яйцо́ вкруту́ю ср. [КУЛ.] | hartes Ei | ||||||
| яйцо́ вкруту́ю ср. [КУЛ.] | hartgekochtes Ei | ||||||
| яйцо́ всмя́тку ср. [КУЛ.] | ein weichgekochtes Ei | ||||||
| определённый арти́кль, как пра́вило, не перево́дится | der, die, das - bestimmter Artikel, hat kein Äquivalent im Russischen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Они́ похо́жи как две ка́пли воды́. | Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen. | ||||||
| Не ахти́ как. | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. | ||||||
| Та́к себе. | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. | ||||||
| Моро́женое та́ет. | Das Eis zergeht. | ||||||
| Лёд тро́нулся. также [перен.] | Das Eis ist gebrochen. также [перен.] | ||||||
| Лёд тро́нулся. | Das Eis bricht auf. | ||||||
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
| Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
| Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вы́сший класс | das Gelbe vom Ei | ||||||
| не фонта́н [разг.] | nicht das Gelbe vom Ei | ||||||
| э́то ... | das sind ... | ||||||
| снести́св яйцо́ | ein Ei legen | ||||||
| Ах, чёрт! [разг.] | Ei der Daus! | ||||||
| вбитьсв яйцо́ (во что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) mit einem Ei abquirlen | ||||||
| вбитьсв яйцо́ (во что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) mit einem Ei abrühren | ||||||
| наси́женное яйцо́ | angebrütetes Ei | ||||||
| Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
| Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
| по дешёвке нар. [разг.] | für einen Apfel und ein Ei [разг.] | ||||||
| клеймёное яйцо́ | gestempeltes Ei [пищевая промышленность] | ||||||
| круто́е яйцо́ [КУЛ.] | hartgekochtes Ei | ||||||
| яйцо́ всмя́тку [КУЛ.] | weiches Ei | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| яи́чный прил. | Eier... | ||||||
| ледо́вый прил. | Eis... | ||||||
| ледови́тый прил. [ГЕОГР.] | Eis... | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| по причи́не (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| согла́сно (чему́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ того́, что ... союз | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вылупля́тьсянсв (из яйца́) вы́лупитьсясв (из яйца́) | (aus dem Ei) schlüpfen | schlüpfte, geschlüpft | | ||||||
| вылупля́тьсянсв (из яйца́) вы́лупитьсясв (из яйца́) | aus dem Ei auskriechen | kroch aus, ausgekrochen | | ||||||
| вылупля́тьсянсв (из яйца́) вы́лупитьсясв (из яйца́) | aus dem Ei kriechen | kroch, gekrochen | | ||||||
| выводи́тьсянсв - вылупля́ться из яйца́ вы́вестисьсв - вы́лупиться из яйца́ | aus dem Ei kriechen | kroch, gekrochen | | ||||||
| вылупля́тьсянсв (из яйца́) [ЗООЛ.] вы́лупитьсясв (из яйца́) [ЗООЛ.] | (aus dem Ei) ausschlüpfen | schlüpfte aus, ausgeschlüpft | | ||||||
| доста́тьсв (кого́-л.) [разг.] - надое́сть | (jmdm.) auf die Eier gehen | ging, gegangen | [вульг.] | ||||||
| еба́тьнсв мозги́ (также: мозг) (кому́-л.) [вульг.][пренебр.] - мат | (jmdm.) auf die Eier gehen | ging, gegangen | [вульг.] | ||||||
| задолба́тьсв (кого́-л.) [груб.] - надое́сть | (jmdm.) auf die Eier gehen | ging, gegangen | [вульг.] | ||||||
| выбрако́выватьнсв племенны́х производи́телей [С.Х.] вы́браковатьсв племенны́х производи́телей [С.Х.] | das Tier abkören | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за бесце́нок нар. | für einen Apfel und ein Ei [разг.] | ||||||
| задёшево нар. [разг.] | für einen Apfel und ein Ei [разг.] | ||||||
| за так нар. [разг.] - за бесце́нок | für einen Apfel und ein Ei [разг.] | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| dasjenige, es, die, wievielter, derjenige, diejenige, wievieltes, dies, dar, der, wievielte | |
Реклама






